발리 이것만은 알고가자! (발리사람들의 이름 이야기)
![pakaian adat bali.jpg](http://www.sasaktour.co.kr/files/attach/images/148/091/172/5c124734b189e12c7f58c69551e0be1b.jpg)
안녕하세요 발리롬복 전문 현지여행사 사삭투어입니다.
오늘은 발리 사람들의 이름이야기를 해보겠습니다.
발리에 가게 되면
만나는 발리 사람들의 이름을 물어보면
마데,와얀,끄둣, 등등
동명이인인 아주 많다고 느끼실텐데요
사실 그것이 아니랍니다.
![1d318e3bc445c10a1a068bc6eeffa2a5.jpg](http://www.sasaktour.co.kr/files/attach/images/148/091/172/ed8f7120dea5cd9f6e09c8bed9cadfe3.jpg)
쉽게 설명하자면 우리처럼 돌림을 쓴다고 봐도 될거 같습니다.
다만 그 방식이 카스트 제도라는 것이 다르답니다.
발리=힌두교=인도=카스트제도
카스트 제도
브라만 Barhmana = 성직자,학자.승려
크샤트리아 Kastria = 무사 군인 경찰관
바이샤 wesia = 상인 수공업자
수드라 Sudra = 농민 , 노동자
일단 아래와 같은 발리 사람 이름이 있습니다.
I Agung Made Mahendra
맨앞에
I = 남자
NI = 여자입니다.
그리고 카스타 제도 계급별로 이름이 붙습니다.
브라만 Barhmana = 성직자,학자.승려
남자 : 이다 바구스(Ida bagu)
여자 : 이다 아유 또는 이다 다유 (Ida ayu 또는 ID dayu)
크샤트리아 Kastria = 무사 군인 경찰관
남자 : 아궁 또는 데와 (Agung 또는 Dewa)
여자 : 아궁 또는 데위 (Agung 또는 Dewi)
바이샤 wesia = 상인 수공업자
남자 : 데와 Dewa
여자 : 데삭 Desak
남자,여자 혼용 : 구스티 Gusti
수드라 Sudra = 농민 , 노동자
장남 : 와얀 뿌뚜 그데 (wayan,putu.gede)
장녀 : 와얀,뿌뚜,르ㅎ (Wayan,ptut,lluh)
둘째 : 마데 타덱 응라 (made,Kadek. Nengah)
셋째 : 뇨만,꼬망 (nyoman,Komang)
넷째 : 끄뚯 (Ketut)
I Agung Made Mahendra
Mahendra 라는 이름의 크샤트리아 계급집안의 둘째 남자 아이
이런 비밀이 있었습니다.